どもどもー、ももです。
さっそくですが、表題の件、いきます!
この話は前職で上司だった男性社員(以下、オジサン)に聞いた話なんですが、
すごく元気がでたのでみなさんにもお話ししたいと思います。
(本人には了承を得ております)
オジサンが友人とインドカレーを食べに行った時の話になります。
注文するためにインド人だと思われる店員さんに声をかけ、
オジサン:「バターチキンカレーちょうだい♪」
店員さん:「あー、何ですか?」
オジサン:(聞こえなかったのかな?俺、滑舌悪いからな)
「バターチキンカレーをください。」
店員さん:「あー……何ですか?」
オジサン:(日本語聞きとるの苦手なのか。ゆっくり言ってあげよう。)
「バター・チキン・カレーください!」
店員さん:「あー…すみません。何にされますか?」
オジサン:(マジか…それならば!)
「Butter Chicken Curry!( -`ω-)どや!」
店員さん:「No!ナンにする?それともライス?! 」
オジサン:「あっ、すみまっ、あ、えっと、ナ、ナンでお願いします(+o+)」
恥ずかしさと申し訳なさとでカレーの味覚えてないんだってさ。
ありそうな話だしネタっぽいけど、私は笑ってしまった!悔しい!
本人から「ももちゃんの持ちネタにして、色んなとこで話してどうだったか教えて♪」と言われてたので書いてみました!
せっかくなんで、面白かったと思う方は下のアイコンをぽちっとして頂けると嬉しいです♪
以上、最後までお付き合いくださり、ありがとうございました!
にほんブログ村 ひっそり参加しています。応援して頂ければ嬉しいです!
ももが、Twitterしてます。
良かったら、相手してあげて下さい♪
https://twitter.com/momo_Life414
頭の中の変換機能ってケッコーやっかいだよね!
『何ですか』って漢字で変換して聞いちゃうともう抜け出せない!
私もわりと先入観で音を変換しちゃうから、NO!!ごはんにする⁉︎って聞かれないようにしなきゃ。笑
momoちゃん
そう!一回頭切り替えると、なんで分からなかったのか不思議になるくらい。
先入観ってやっかいよね!
でもこの話聞いて、面白かったけど気を付けよーって思ったから
いつも頭クリアにしとく!
しかし店員さん絶対イライラしただろうね(笑)